Übersetzung von "ще ни каже" in Deutsch

Übersetzungen:

wird uns sagen

So wird's gemacht "ще ни каже" in Sätzen:

И те разискваха помежду си, думайки: Ако речем: От небето, Той ще ни каже: Тогава защо не го повярвахте:
31 Und sie überlegten miteinander und sprachen: Wenn wir sagen: Vom Himmel, so wird er sagen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt?
А те разискваха помежду си, като казваха: Ако кажем: От небето; Той ще ни каже: Тогава защо не му повярвахте?
27 Und sie entsetzten sich alle, so daß sie sich untereinander befragten und sprachen: Was ist dies?
Първо трябва да помиришем виното, да видим какво ще ни каже с аромата си.
Wir sollten zuerst die Nase des Weines betrachten, um zu sehen, was er uns über sein Bouquet sagt.
Да видим какво ще ни каже.
Vielleicht kann sie uns ja weiterhelfen.
Ще ни каже какво да правим.
Er wird uns sagen, was zu tun ist.
Ще ни каже, когато му дойде времето.
Er wird es uns sagen, wenn der Zeitpunkt gekommen ist.
И точно заради това ще ни каже какво става.
Darum sagt er uns auch, was hier eigentlich los ist.
Може би приятеля ти ще ни каже.
Vielleicht erzählt uns das dein Freund.
Според опита ми, г-жа Армстронг ще ни каже.
Nun, aus meiner Erfahrung denke ich, dass Mrs. Armstrong es uns erzählen wird.
Какво ще ни каже, което да не знаем?
Und was soll er uns sagen, was wir nicht schon wissen?
Може би Алмейда ще ни каже къде е устройството.
Wenn wir Glück haben, wird uns Almeida verraten, wo wir dieses Steuermodul finden.
Сега ще поговорим с приятелката ти, да видим какво тя ще ни каже.
Ich sag dir was. Wir werden... mal mit dieser magersüchtigen Tripperfabrik reden, die du deine Freundin nennst.
И той ще ни каже къде е ангелът.
Dann wird uns der Polizist sagen, wo der Engel ist. Meinst du das ernst?
Той ще ни каже каквото знае.
Er wird uns noch sagen, was er weiß.
Нямаме време, а ти си въобразяваш, че ще ни каже нещо!
Uns läuft die Zeit davon und Sie träumen davon, dass er Ihnen das erzählt, was Sie wissen wollen!
Да, може би нашия приятел Естебан не само ще ни помогне да намерим бившата му работодателка, но ще ни каже и къде е била.
Ja, vielleicht kann unser Freund, Estaban, hier uns nicht nur helfen seine frühere Arbeitgeberin zu finden, sondern auch sagen, wo sie war.
Вместо само думи тук или там, ще ни каже пълни изречения.
Anstatt nur ein Wort hier und dort werden wir volle Sätze bekommen.
Ще ни каже ли къде е?
Er wird uns zu ihr führen?
В замяна, той ще ни каже, кой е обществения враг номер 1 на Ню Йорк.
Im Gegenzug sagt er uns, wie wir New Yorks Staatsfeind Nummer eins bekommen.
Браян Фантана ще ни каже защо всеки, който се има за някой, пуши крек.
Hier ist Brian Fantana Warum wer jemand ist ist die Beleuchtung bis zu Rauch anbrechen.
Тя ще ни каже какво правим през деня, слушайте!
Wir hören alle zu, was Sana zu sagen hat! Man hört Freunden zu!
Ако ще ни каже нещо за смъртта на Арчи - ще го направя!
Wenn es uns etwas über Archies Tod sagt, dann tu ich es.
"Безсмислено е да пазиш това в тайна, защото Пени ще ни каже."
"Es ist sinnlos, das geheim zu halten, weil Penny es uns sagen wird."
Някой от тях ще ни каже.
Einer von ihnen wird es uns sagen.
Някой ще ни каже ли какво става?
Marshal! Sagt uns mal jemand, was los ist?
Снаха ти... какво какво ще ни каже?
Was wird deine Schwiegertochter... Was wird sie uns sagen?
Ще ни каже, когато се върне.
Er wird es uns sagen, wenn er wieder da ist.
Начинът да разберем е да проведем теста за отрицателно налягане на изходната тръба на ПФБ-то и ако няма налягане, това ще ни каже всичко, което ни трябва.
Wir klären das jetzt, indem wir den Unterdrucktest in der Kill Line durchführen. Wenn der Druck bei null liegt, Mr. Jimmy, dann sagt uns das alles, was wir wissen müssen.
Да, и какво ще ни каже?
(SCHNAUBT) Ja. Und was sagen die dann?
Да, но Поп ще ни каже истината за това кой наистина е Чико.
Natürlich nicht, aber Pop wird uns sagen, wer Chico wirklich ist.
И най-важното за това е, че ще ни каже, защо имаме език.
Und daran ist besonders wichtig, dass es uns sagen wird, warum wir eine Sprache haben.
Понякога науката ще ни каже нещо за нас самите, ще ни каже кои сме.
Manchmal sagt uns die Wissenschaft etwas über uns selbst sie sagt uns wer wir sind.
Нека да чуем, какво ще ни каже Джеф Хан за тази нова технология.
Lassen Sie uns einmal hören, was Jeff Han zu dieser hypermodernen Technologie zu sagen hat.
Оказа се, че всичко, което трябва да направим е да оставим мозъка да създаде спомен и после мозъкът ще ни каже кои клетки участват точно в този спомен.
Es zeigte sich, dass wir das Gehirn nur dazu bringen müssen, eine Erinnerung zu erschaffen. Danach zeigt es uns selber, welche Zellen an genau dieser Erinnerung beteiligt sind.
3.231645822525s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?